Er íslenskan að missa pláss í eigin landi? Valerio Gargiulo skrifar 7. maí 2026 09:31 Ég hef oft velt því fyrir mér af hverju sumir innflytjendur á Íslandi læra ekki íslensku, jafnvel eftir mörg ár í landinu. Í fyrstu er auðvelt að draga þá ályktun að fólk hafi einfaldlega ekki áhuga. En með tímanum fór ég að sjá að veruleikinn er flóknari. Auðvitað bera innflytjendur sjálfir ábyrgð á því að reyna að læra tungumálið í landinu sem þeir búa í. Tungumál er ekki aðeins tæki til samskipta heldur líka lykill að samfélagi, menningu og tilfinningunni að tilheyra. En á sama tíma þarf líka að spyrja annarrar spurningar: Hversu auðvelt er í raun að lifa á Íslandi án íslensku? Svarið er oft: Mjög auðvelt. Á mörgum vinnustöðum er enska orðin aðalsamskiptamálið. Mörg fyrirtæki starfa nær alfarið á ensku. Á samfélagsmiðlum, í tölvuleikjum, streymisveitum og stafrænum heimi dagsins í dag er enska alls staðar. Jafnvel margir ungir Íslendingar eyða stórum hluta dagsins í ensku umhverfi. Þetta hefur áhrif ekki aðeins á innflytjendur heldur líka á íslenskuna sjálfa. Málfræðingar og kennarar hafa áhyggjur af því að íslenskan sé smám saman að missa ákveðið rými, sérstaklega í stafrænum heimi. Börn og unglingar nota æ oftar ensk orð og stundum jafnvel enskar setningagerðir í daglegu máli. Þetta þýðir ekki að íslenskan sé að deyja. Langt því frá. En tungumál getur breyst hratt ef það missir smám saman hlutverk sitt á ákveðnum sviðum samfélagsins. Kannski er stærsta áskorunin ekki sú að fólk tali ensku. Heldur að enska verði sjálfgefna lausnin í sífellt fleiri aðstæðum. Ég hef líka tekið eftir öðru. Margir Íslendingar skipta mjög hratt yfir í ensku þegar útlendingur reynir að tala íslensku. Yfirleitt er það gert af kurteisi og til að auðvelda samskiptin. En stundum hefur það líka aðra afleiðingu: Fólk fær færri tækifæri til að æfa sig. Ég man eftir því þegar ég reyndi sjálfur fyrst að tala íslensku og samtalið breyttist strax yfir í ensku. Ég hef heyrt marga innflytjendur segja að þeir hafi smám saman misst sjálfstraustið til að tala íslensku vegna þess að samtalið endar næstum alltaf á ensku. Á sama tíma eru íslenskunámskeið ekki alltaf auðveld fyrir fólk sem vinnur mikið eða á erfitt með tíma og kostnað. Þess vegna held ég að þessi umræða eigi ekki að snúast um ásakanir. Hvorki gegn innflytjendum né Íslendingum. Kannski þurfum við frekar að spyrja: Hvernig samfélag viljum við vera? Ef íslenskan á að halda sterkri stöðu þarf fólk ekki aðeins að læra hana. Það þarf líka að finna að hún skipti máli í daglegu lífi. Kannski er það stærsta áskorunin í nútímanum. Ekki hvort íslenskan muni lifa af, heldur hvort við höldum áfram að skapa aðstæður þar sem fólk notar hana í raun. Höfundur er skáld, rithöfundur og þýðandi. Viltu birta grein á Vísi? Kynntu þér reglur ritstjórnar um skoðanagreinar. Senda grein Valerio Gargiulo Mest lesið Hverjir unnu þorskastríðin? Halldór Jörgen Olesen Skoðun Sá maður sem ég sá á skjánum var ekki ég Gísli Hrafn Gunnarsson Skoðun Við erum að selja loftslagsmálin vitlaust Haukur Logi Jóhannsson Skoðun Hvaða löggjöf verður áfram í höndum Alþingis ef til aðildar að ESB kemur? Þorvaldur Ingi Jónsson Skoðun Excel-heilafúinn í Ráðhúsinu: Þegar tónlistarnám varð munaðarvara Jónas Sen Skoðun Dánaraðstoð snýst ekki aðeins um lækna heldur líka um sjúklinga Ingrid Kuhlman Skoðun Andleg heilsa ungs fólks Héðinn Unnsteinsson Skoðun Ég vel hattana sjálf Berglind Guðmundsdóttir Skoðun Þjóðargrafreitur sem ekki varð Sigurður Helgi Pálmason Skoðun Að leita langt yfir skammt Ingibjörg Isaksen Skoðun Skoðun Skoðun Eftirlit Alþingismanna með ráðuneytunum Pétur Halldórsson skrifar Skoðun Hvaða löggjöf verður áfram í höndum Alþingis ef til aðildar að ESB kemur? Þorvaldur Ingi Jónsson skrifar Skoðun Kári beislaður við Vaðöldu Sigurður Friðleifsson skrifar Skoðun Það vantar ekki enn eitt átakið – það vantar aðgerðir Birgir Hrafn Birgisson skrifar Skoðun Að leita langt yfir skammt Ingibjörg Isaksen skrifar Skoðun Framkvæmd skólastefnu fær falleinkunn Gunnar Salvarsson skrifar Skoðun Slönguspilið og svikamyllan Teitur Atlason skrifar Skoðun Þetta er algjört möst í fríið Hildur Vattnes Kristjánsdóttir skrifar Skoðun Ég vel hattana sjálf Berglind Guðmundsdóttir skrifar Skoðun Við erum að selja loftslagsmálin vitlaust Haukur Logi Jóhannsson skrifar Skoðun Hin meinta lýðræðisveisla Guðmunda G. Guðmundsdóttir skrifar Skoðun Excel-heilafúinn í Ráðhúsinu: Þegar tónlistarnám varð munaðarvara Jónas Sen skrifar Skoðun Andleg heilsa ungs fólks Héðinn Unnsteinsson skrifar Skoðun Sá maður sem ég sá á skjánum var ekki ég Gísli Hrafn Gunnarsson skrifar Skoðun Orðið í strætinu: Hræðsla og yfirlæti orðin helstu vopn já-liða – hroki bætist við þegar rökin vantar Gunnar Ármannsson skrifar Skoðun Um fáránleika þess að raska grafarró þjóðskáldsins Sævar Þór Jónsson skrifar Skoðun Leggjum niður framtíðina Kristinn Jón Ólafsson skrifar Skoðun Þegar umræðan og staðreyndirnar fara ekki saman Erna Bjarnadóttir skrifar Skoðun Gervigreindin lýgur að þér – og það er nákvæmlega það sem þú baðst um Björgmundur Örn Guðmundsson skrifar Skoðun Hverjir unnu þorskastríðin? Halldór Jörgen Olesen skrifar Skoðun Dánaraðstoð snýst ekki aðeins um lækna heldur líka um sjúklinga Ingrid Kuhlman skrifar Skoðun Fyrirtæki sem læra hægt munu deyja hægt Gísli Rafn Ólafsson skrifar Skoðun Þjóðargrafreitur sem ekki varð Sigurður Helgi Pálmason skrifar Skoðun Skutlið að sliga margar fjölskyldur Kolbrún Baldursdóttir skrifar Skoðun Bætt aðgengi að nýjum lyfjum skilar víðtækum ávinningi fyrir samfélagið Ragnhildur Reynisdóttir, Pétur Magnússon skrifar Skoðun Háskólar falla á prófi í samkeppnisrétti Ólafur Stephensen skrifar Skoðun Jarðhiti sem samkeppnisforskot Helga Kristín Jóhannsdóttir skrifar Skoðun Ef fyrirtæki nota AI til að fækka fólki, eru þau að hugsa of smátt Vaka Ágústsdóttir skrifar Skoðun Hugleiðingar flugmanns Sara Hlín Sigurðardóttir skrifar Skoðun Mygluna burt úr Laugalækjarskóla Stefán Steingrímur Bergsson skrifar Sjá meira
Ég hef oft velt því fyrir mér af hverju sumir innflytjendur á Íslandi læra ekki íslensku, jafnvel eftir mörg ár í landinu. Í fyrstu er auðvelt að draga þá ályktun að fólk hafi einfaldlega ekki áhuga. En með tímanum fór ég að sjá að veruleikinn er flóknari. Auðvitað bera innflytjendur sjálfir ábyrgð á því að reyna að læra tungumálið í landinu sem þeir búa í. Tungumál er ekki aðeins tæki til samskipta heldur líka lykill að samfélagi, menningu og tilfinningunni að tilheyra. En á sama tíma þarf líka að spyrja annarrar spurningar: Hversu auðvelt er í raun að lifa á Íslandi án íslensku? Svarið er oft: Mjög auðvelt. Á mörgum vinnustöðum er enska orðin aðalsamskiptamálið. Mörg fyrirtæki starfa nær alfarið á ensku. Á samfélagsmiðlum, í tölvuleikjum, streymisveitum og stafrænum heimi dagsins í dag er enska alls staðar. Jafnvel margir ungir Íslendingar eyða stórum hluta dagsins í ensku umhverfi. Þetta hefur áhrif ekki aðeins á innflytjendur heldur líka á íslenskuna sjálfa. Málfræðingar og kennarar hafa áhyggjur af því að íslenskan sé smám saman að missa ákveðið rými, sérstaklega í stafrænum heimi. Börn og unglingar nota æ oftar ensk orð og stundum jafnvel enskar setningagerðir í daglegu máli. Þetta þýðir ekki að íslenskan sé að deyja. Langt því frá. En tungumál getur breyst hratt ef það missir smám saman hlutverk sitt á ákveðnum sviðum samfélagsins. Kannski er stærsta áskorunin ekki sú að fólk tali ensku. Heldur að enska verði sjálfgefna lausnin í sífellt fleiri aðstæðum. Ég hef líka tekið eftir öðru. Margir Íslendingar skipta mjög hratt yfir í ensku þegar útlendingur reynir að tala íslensku. Yfirleitt er það gert af kurteisi og til að auðvelda samskiptin. En stundum hefur það líka aðra afleiðingu: Fólk fær færri tækifæri til að æfa sig. Ég man eftir því þegar ég reyndi sjálfur fyrst að tala íslensku og samtalið breyttist strax yfir í ensku. Ég hef heyrt marga innflytjendur segja að þeir hafi smám saman misst sjálfstraustið til að tala íslensku vegna þess að samtalið endar næstum alltaf á ensku. Á sama tíma eru íslenskunámskeið ekki alltaf auðveld fyrir fólk sem vinnur mikið eða á erfitt með tíma og kostnað. Þess vegna held ég að þessi umræða eigi ekki að snúast um ásakanir. Hvorki gegn innflytjendum né Íslendingum. Kannski þurfum við frekar að spyrja: Hvernig samfélag viljum við vera? Ef íslenskan á að halda sterkri stöðu þarf fólk ekki aðeins að læra hana. Það þarf líka að finna að hún skipti máli í daglegu lífi. Kannski er það stærsta áskorunin í nútímanum. Ekki hvort íslenskan muni lifa af, heldur hvort við höldum áfram að skapa aðstæður þar sem fólk notar hana í raun. Höfundur er skáld, rithöfundur og þýðandi.
Hvaða löggjöf verður áfram í höndum Alþingis ef til aðildar að ESB kemur? Þorvaldur Ingi Jónsson Skoðun
Skoðun Hvaða löggjöf verður áfram í höndum Alþingis ef til aðildar að ESB kemur? Þorvaldur Ingi Jónsson skrifar
Skoðun Orðið í strætinu: Hræðsla og yfirlæti orðin helstu vopn já-liða – hroki bætist við þegar rökin vantar Gunnar Ármannsson skrifar
Skoðun Gervigreindin lýgur að þér – og það er nákvæmlega það sem þú baðst um Björgmundur Örn Guðmundsson skrifar
Skoðun Bætt aðgengi að nýjum lyfjum skilar víðtækum ávinningi fyrir samfélagið Ragnhildur Reynisdóttir, Pétur Magnússon skrifar
Hvaða löggjöf verður áfram í höndum Alþingis ef til aðildar að ESB kemur? Þorvaldur Ingi Jónsson Skoðun